Closer to “Real Japan”? Symbolism in Japanese Dramas

 

For the typical American, seeking Japanese television dramas for one’s viewing pleasures may require more  effort than watching dubbed Japanese anime. Dubbed animes are regularly played during Saturday morning time slots, during late night runs on cartoon channels, and may be found on the Internet in both their dubbed and original Japanese form with subtitles.  In the case of Japanese dramas, access is generally more limited—unless one has access to satellite TV (though these channels generally only carry Japanese subtitles).  However, with the rise of drama-centric websites (mysoju, dramacrazy), streaming websites (Youtube, dailymotion), and the growing number of online fansub [Read more…]

Jessica Wang

doraemonAn unbroken string of obsessions–the GNC abridged version.

Born in Taiwan. Watched countless Xiao Ding Dang (better known as Doraemon) episodes.

Moved to South Carolina at 5 years old. Watched Miyazaki’s My Neighbor Totoro–the unsubbed, undubbed, original Japanese version–at age 6 and thought, “what are they saying?” over and over again. Discovered the beauty of anime (okay, Sailor Moon) in 2nd grade. Anime obsession peaked in 5th grade with Digimon.

Moved to Virginia Beach, VA in 8th grade. Began to truly appreciate Japanese Pop in 10th grade. Started viewing Japanese Dramas during the summer between 10th and 11th grade. Drama fever settled in after viewing the still popular Hana Yori Dango two-part drama with a film finale–though at the time, only part one was released. Drama fever led to Arashi fever and the rest, as they say, is history